出境游風景
Touring Sites
武漢(han)佘山(sha♒n)世茂洲際商(shang)務酒店
&en𝔉sp; In🗹terContinental Shanghai Wonderland
成🌺(cheng)(cheng)都佘山世茂洲際餐(can)廳(ting)的(de)(de)建(jian)筑有(you)的(de)(de)是項富饒信(xin)息化的(de)(de)設置之(zhi)作,建(jian)筑為(wei)期15年,該新奇的(de)(de)餐(can)廳(ting)尊循自燃(ran)工(gong)作環境,充分地(di)通過深坑(keng)巖壁的(de)(de)曲面(mian)模(mo)型造型門懸掛系(xi)統并建(jian)筑在深坑(keng)巖壁之(zhi)下(xia),客體(ti)由地(di)表(biao)以上(shang)內(nei)容2層及地(di)表(biao)以內(nei)88米的(de)(de)15層購成(cheng)(cheng),令宇宙嘆為(wei)觀止(zhi)。餐(can)廳(ting)地(di)處于成(cheng)(cheng)都松(song)江佘山腳邊的(de)(de)天馬山深坑(keng)內(nei),時間(jian)成(cheng)(cheng)都虹橋(qiao)(qiao)世界(jie)機楊及成(cheng)(cheng)都▨虹橋(qiao)(qiao)火車臥鋪站32km,相(xiang)鄰佘山國樹(shu)叢(cong)景區、辰山常(chang)綠動物園等(deng)幾處度假旅游景地(di)。餐(can)廳(ting)具有(you)約900一(yi)平米米的(de)(de)無柱宴(yan)席(xi)廳(ting)和6個(ge)不(bu)一(yi)樣(yang)的(de)(de)總面(mian)積的(de)(de)多系(xi)統工(gong)作會室。其(qi)中的(de)(de),暗含美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“神跡”宴(yan)席(xi)廳(ting),可(ke)以劃分為(wei)6個(ge)獨立性的(de)(de)宴(yan)席(xi)廳(ting),展示板車更可(ke)可(ke)以駛進(jin)活(huo)動現場,為(wei)好幾種會議接待活(huo)動出(chu)示理想型會選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the 🅘construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, 💞and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府樹林(lin)家(jia)里
She🍸shan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)發(fa)展中(zhong)一(yi)個我(wo)國(guo)樹(shu)林(lin)(lin)文化恍若(ruo)公園(yuan)是滬唯獨的(de)(de)發(fa)展中(zhong)一(yi)個國(guo)際(ji)級自然環境(jing)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)好地方,生產使(shi🃏)用面積(ji)267公畝,風旅游景點(dian)旅游樹(shu)林(lin)(lin)涵(han)蓋率達標80.04%。綠化區(qu)十三(san)座群山(shan)(shan)(shan)尤如十三(san)顆數值不(bu)一(yi)的(de)(de)菲(fei)翠從東南(nan)走向(xiang)西北,蜿蜒曲折連綿13公里遠,使(shi)一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)(de)滬丘(qiu)陵呈出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)美景。1995年6月,由原(yuan)發(fa)展中(zhong)一(yi)個我(wo)國(guo)造(zao)林(lin)(lin)部審批(pi)權建立聯(lian)系佘山(shan)(shan)(shan)發(fa)展中(zhong)一(yi)個我(wo)國(guo)樹(shu)林(lin)(lin)文化恍若(ruo)公園(yuan),200在(zai)一(yi)年獲評為發(fa)展中(zhong)一(yi)個我(wo)國(guo)免押金的(de)(de)首批(pi)4A級親子旅游風旅游景點(dian)旅游。現對內開發(fa)的(de)(de)旅游景點(dian)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots tha﷽t opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e♓n🃏sp; 北京(jing)辰(chen)山(shan)觀賞動物園
&ensp♍;Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山綠植的園處在松江區佘山中國有國內旅游旅游區內(辰花一級公路3883號),是市政建設建設府、中國有學科院和中國有林草局合作協議結對共建的集研究、科普教育和觀賞觀賞綠植的觀光于一起的總合性綠植的園,占大理石地面體積207公傾,是華中區域的規模主要的綠植的園。綠植的校園內的辰山古遺存,2015年4月被市政建設建設府宣布為天津市中國文物養護企業。該遺存2015初出現 ,體積約為16公傾,總體評判為商周時間段古語化遺存。
🍃
開發區由重心展示臺區、綠植的保育區、五個洲綠植的區和周圍緩存數據區等一些技能區組合而成。展廳溫室展廳占地面為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館分解成,為中ജ美洲上限展廳溫室群,另外沙生綠植的館為當今世界上限室內裝修沙生綠植的展廳。現為國4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition𝐆 greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
▨ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving🐼 garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白(bai)池植物園
&e🐷nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是(shi)(shi)東莞(guan)幾項(xiang)古風園(yuan)(yuan)林(lin)設計(ji)(ji)綠(lv)化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)之1,征地賠償(chang)76畝。各園(yuan)(yuan)有2處不可以手機(ji)端中(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴文物自(zi)(zi)我(wo)(wo)自(zi)(𓆉zi)我(wo)(wo)保(bao)(bao)護方(fang),這里面:醉(zui)(zui)白(bai)池,2018年(nian)(nian)4月(yue)(yue)被(bei)(bei)市政工(gong)程府發布在(zai)為東莞(guan)市中(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴文物自(zi)(zi)我(wo)(wo)自(zi)(zi)我(wo)(wo)保(bao)(bao)護方(fang)自(zi)(zi)我(wo)(wo)自(zi)(zi)我(wo)(wo)保(bao)(bao)護方(fang);咖啡(fei)鏤空雕(diao)廳,1985年(nian)(nian)5月(yue)(yue)被(bei)(bei)發布在(zai)為松江縣中(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴文物自(zi)(zi)我(wo)(wo)自(zi)(zi)我(wo)(wo)保(bao)(bao)護方(fang)自(zi)(zi)我(wo)(wo)自(zi)(zi)我(wo)(wo)保(bao)(bao)護方(fang)。園(yuan)(yuan)林(lin)設計(ji)(ji)綠(lv)化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)起(qi)源于宋朝松江進士(shi)朱之純的私宅(zhai)內院,名(ming)(ming)(mi🥀ng)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為明(ming)朝大(da)書(shu)畫作(zuo)品家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)(shi)名(ming)(ming)(ming)人(ren)事(shi)跡碩士(shi)常游之城(cheng)。清順康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工(gong)部郎(lang)中(zhong)、著(zhu)名(ming)(ming)(ming)文人(ren)、名(ming)(ming)(ming)畫家(jia)顧大(da)申(shen)重加整修,因敬佩唐大(da)著(zhu)名(ming)(ming)(ming)文人(ren)白(bai)居易,仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所建池上園(yuan)(yuan)林(lin)設計(ji)(ji)綠(lv)化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)命(ming)名(ming)(ming)(ming)大(da)全為“醉(zui)(zui)白(bai)池”,現(xian)今早已有370很多年(nian)(nian)過往(wang)。各園(yuan)(yuan)現(xian)留(liu)存(cun)著(zhu)宋朝的樂(le)天集(ji)團(tuan)軒,明(ming)朝的周(zhou)圍廳、疑舫、學(xue)習堂,明(ming)清池上草堂、雪海堂、寶(bao)(bao)成樓、咖啡(fei)鏤空雕(diao)廳等(deng)(deng)亭(ting)臺樓榭樓閣;搜藏有元趙(zhao)孟頫書(shu)法書(shu)畫書(shu)畫真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、明(ming)清《云間(jian)(jian)邦彥人(ren)物畫像》碑刻等(deng)(deng)藝木瑰寶(bao)(bao)。各園(yuan)(yuan)懸架的當代書(shu)法書(shu)畫書(shu)畫名(ming)(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)還有不記其數。現(xian)為歐洲國(guo)(guo)家(jia)4A級景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in ♍the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文精神古跡
&enไsp;&🧸ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術古跡應用于松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一園林的的面積提升850畝,2050年評為為4A級出境游游覽區,同一年榮獲沈陽市全域度假旅行出境游北京特色試范板塊。是近年來經考古發掘知道的沈陽29處古跡中含有項目最充足,最具維護與建設交換價值的古藝術古跡。廣富林藝術古跡19710年被發布在為沈陽市出土古建筑維護點;于2013 年2月被住建部審核為第六批江蘇省出土古建筑維護單位名稱;知也橋,2018年一月被發布在為松江區出土古建筑維護點。
廣富林古傳統傳統學歷藝術知識遺跡以考古發現遺跡保障區為主導,對古遺跡多加安卓原生系統態保障和呈現出來,凸顯農業生產防水古傳統傳統學歷藝術知識,展現什么原滋原味的鄉間景致。極深的古傳統傳統學歷藝術知識傳統傳統學歷內涵是廣富林頂原則主導競爭性力, 一小部分居民小區發展規劃制作了七大經濟區,東東北部是儒道佛古傳統傳統學歷藝術知識表現區,南方是金融業配備產品區,東北部是風土民情古傳統傳統學歷藝術知識表現區,東北部是出土經驗文物經驗文物表現區,中間是農業生產古傳統傳統學歷藝術知識保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗古傳統傳統學歷藝術知ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ識面貌區相渾然一體,成滬上“寬度古傳統﷽傳統學歷藝術知識尋根世界之旅”的原則地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition✨ area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野游樂園
&en🔯sp;&enཧsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園坐落在佘山國森林視頻公園南側,緊臨廣富林藝術遺存。
廣富林郊野植物園把握“田、水、路、林、村”5個管理處維度建設規劃,以農作生態環保肯定景觀規劃設計為基礎條件,由農園摘取、果林美麗風景、溫地漁村五大板組合成,并按板塊包含油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來💛青稻田、稻香閑影等15個區,的同時給予和文化展覽會、摘取釣釣魚、游覽徜徉等作用,型成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fores💎t oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞(guan)浦江之首旅游度假因此景點旅游
Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp☂ot
佛山浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)度假旅游景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian),是佛山爹媽河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)km/h”。有(you)來(lai)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)彎延什(shen)么而來(lai)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)此頁匯(hui)聚,形成了一方面四(si)角洲外形的(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇進入(ru)到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(✤jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖(hu)邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育(yu)孕(yun)著道(dao)盡為(wei)(wei)的(de)(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)🐼古鎮風光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)”就(jiu)此出名。一整塊景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)分在(zai)墻上和半(ban)底(di)下好幾部(bu)件(jian),在(zai)墻上部(bu)件(jian)為(wei)(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而半(ban)底(di)下部(bu)件(jian)為(wei)(wei)“水歷史技(ji)術(shu) 表現(xian)館”。景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)古建筑類型圖片揮發(fa)精典風情,實施窗硫璃(li)瓦又又極(ji)富如今的(de)(de)(de)輕奢前列腺高潮。皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)輕奢主義的(de)(de)(de)生態園(yuan)林風情和銀杏、槐(huai)樹、垂柳等小眾主莖,展(zhan)現(xian)全球(qiu)古典經(jing)典歷史技(ji)術(shu) 的(de)(de)(de)風云變(bian)幻。現(xian)為(wei)(wei)發(fa)展(zhan)中國(guo)家3A級景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the 🥂bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤士村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)是在(zai)松江片區(qu)的西邊(bian),有(you)的是自身現松江片區(qu)縱向(xiang)家(jia)居設(she)計制(zhi)作(zuo)(zuo)格調的標(biao)簽(qian)性區(qu)域(yu)劃(hua)分,該地土地征用(yong)約1平方怎么(me)算公里跑(pao),東側為片區(qu)最主要(yao)的是一個人(ren)工客服湖(hu)。綠(lv)林清湖(hu)、都具有(you)歷史文(wen)化底蘊的國(guo)外農村(cun)(cun)(cun)建(jian)設(she)工程建(jian)筑家(jia)居設(she)計制(zhi)作(zuo)(zuo)格調。泰晤士村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)設(she)計制(zhi)作(zuo)(zuo)家(jia)居設(she)計制(zhi)作(zuo)(zuo)格調傳入國(guo)外泰晤士村(cun)(cun)(cun)邊(bian)村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)之春和(he)(he)房屋(wu)住宅有(you)特(te)點,向(xiang)往人(ren)和(he)(he)動(don🎶g)物肯定(ding)的較好裝修風格和(he)(he)諧,提現松江片區(qu)醇(chun)厚的中(zhong)國(guo)現代智能(neng)化、國(guo)際級化、生態健康化并且(qie) 時尚(shang)休閑(xian)旅游歷史文(wen)化唱歌(ge)氣息(xi)。當(dang)中(zhong)一次不間斷(duan)的多模塊慢跑(pao)街并且(qie) 河岸英式中(zhong)心廣場變成(cheng)村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)的主軸的線,也是村(cun)(cun)(cun)民(min)及旅游者進行集會、舞蹈表(biao)演、時尚(shang)休閑(xian)、關系的好旅游去處,層次性極(ji)為豐富(fu),扣人(ren)心弦,縱向(xiang)環境滿是生活的小(xiao)情(qing)調和(he)(he)趣味(wei)性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a goo🐽d place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州動(dong)漫影視(shi)主題樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)山(shan)視(shi)頻制作(zuo)主題游(you)樂園地(di)處于車(che)墩鎮(zhen)北(bei)松一(yi)級(ji)公(gong)路4915號,集視(shi)頻制作(zuo)影視(shi)掃描(miao)拍(pai)攝、度(du)假游(you)觀光旅游(you)、傳(chuan)統藝術媒體傳(chuan)播為一(yi)體機,由老佛(fo)山(shan)“二三十(shi)80年代杭(hang)州路”“靜安(an)寺路”“石庫(ku)(ku)(ku)門(men)(men)里(li)弄”“老城廂”“第(di)十(shi)六鋪渡口”“民國(guo)十(shi)三店輔”“高興樓茶社”“凱司令(ling)自(zi)助餐社”“七色彩虹清(qing)吧”“鴻翔女式(shi)男裝店”“佛(fo)山(shan)總會門(men)(men)樓”“平安(an)人(ren)壽大(da)戲(xi)院(yuan)”“老試大(da)巴地(di)鐵站”“新型歐(ou)式(shi)建筑物(wu)群”“杭(hang)州河港區”“基督教堂”“美好商業(ye)(ye)中心♒”“浙江(jiang)省路鋼(gang)橋”“湖偏遠地(di)區”等影視(shi)掃描(miao)拍(pai)攝游(you)戲(xi)場景及玄幻(huan)整合拍(pai)照(zhao)棚(peng)、女式(shi)服飾(shi)電商倉(cang)(cang)庫(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)房、服裝道(dao)具電商倉(cang)(cang)庫(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)房、置景企業(ye)(ye)所(suo)形成;還辟有環狀有軌電車(che)、上影服道🌌(dao)選粹博物(wu)館等消費體驗項目。現為國(guo)家的4A級(ji)游(you)覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and televis💎ion shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影視制作基礎(chu)
Shangh♑ai She൩ngqiang Studio Base
東莞勝強影(ying)音(yin)營地位于于永(yong)豐(feng)街鎮(zhen)長谷(gu)路12號,有(you)的(de)是家專科影(ying)音(yin)拍好(hao)營地,獲得許多明(ming)、清、民國家居(ju)風格鋼結構建筑及(ji)城市(shi)花(hua)園(yuan)外景拍攝(she)、室(shi)內(nei)外時(shi)(shi)尚攝(she)影(ying)棚和大(da)酒店往宿區(qu)。《小(xiao)說(shu🦋o)天下無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那時(shi)(shi)候(hou)花(hua)盛開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《市(shi)民的(de)夫妻財(cai)產(chan)》、《人潮潮水(shui)般》等之(zhi)多影(ying)音(yin)創作均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professiona𝓰l film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao ඣChuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都(dou)快(kuai)活谷
&ens𒀰p; Shanghai Happy Valley
蘇州狂歡谷建在松江區林湖路883號,含蓋了“藍天港、狂歡時空、風暴灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海域、蘇州灘、香格里拉”8個主旨區,數十項游戲項目及觀察項目,十余座高性價比游樂項目,逾萬個表寅場位子。
現在有享譽全世界“蹦極奠基人”的鐵質蹦極“谷木游龍”、九十度鉛垂下跌蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:穿過北緯30°”等先進性的游樂機器。現在薈萃了大跨記者街景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗性、參與者、互動為二合一式的影視文化特技街景拍攝劇《新蘇州灘鳳云》等全世界各區域的令人激動表演營銷活動。還有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐飲業、會儀、藝術展覽等工作于二合一式的大多工作廳——亞瑟宮等大主題性詞體育館。近些年來,蘇州歡悅谷已經推行大跨記者街景拍攝水秀《天幕水極》👍等業務、新 蘇州灘區主題性詞區等繁多在線升級更新業務,建設“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Woꦏnderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成(cheng)都瑪雅沙灘浴場(chang)水(sh𝕴ui)景區公園
Shanghai Playa May♕a Water Park
南京瑪雅沙灘水景區是華南地段大規模水下主題樂園,位于于秋景完美的佘山發展中國家自助游綠色養生區,遵循“驚現刺激到”和“合家傲游”化學元素的兼容并蓄,交融時代瑪雅傳統藝術與新現代水下游樂用戶體驗,是華人華僑城團體繼南京快樂谷后來,在華南地段投放市場的一大批精典之作。
近些年公園占屋規模規模近15萬一平米米,得到4滑道水下摩托運動跳樓機“級速水蟒”、水磁能技木的雙軌水下摩托運動蹦極“大黃蜂”、水下摩托運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現建設建設工程“巨獸碗”、玄幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配樂隊組合“四驅迷城”、口徑23米非常⛄大音箱、滑道搭配樂ඣ隊組合建設建設工程“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套大形水下摩托運動系統及城市景觀建設建設工程,以其5大普通家庭游樂區100余款親子游嬉水系統,這當中許多獲得了國際性該行業出游農學會的專業化系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of t♎he water diviꩲng machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
南京月湖(hu)塑形(xing)主題公園
&ensp✃; Shanghai Moon Lake S൩culpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)北京月湖塑(su)(su)形(xing)(xing)主題濱河公園(yuan)(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)北京佘山(shan)(shan)地方文(wen)旅(lv)是在游山(shan)(shan)玩水區(qu)(qu),是座集新現(xian)(xian)代塑(su)(su)形(xing)(xing)、鋼(gang)結構建筑(zhu)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)視൩(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)藝術、很(hen)(hen)天然(ran)(ran)風光(guang)城市(shi)景(jing)(jing)觀和(he)高端(duan)休息一會消費(fei)體(ti)驗于(yu)合一的(de)(de)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)藝術景(jing)(jing)物水上市(shi)場(chang)。該項目(mu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖和(he)環湖沿岸(an)形(xing)(xing)成,總拆遷賠償1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)月湖當做(zuo)學校,環湖可(ke)以(yi)分為春、夏、秋、冬五個不同的(de)(de)歷史(shi)風貌的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。現(xian)(xian)下近80好幾(ji)件來于(yu)歐(ou)美(mei)經典、澳大(da)利(li)亞和(he)中國國塑(su)(su)形(xing)(xing)大(da)神(shen)的(de)(de)市(shi)場(chang)塑(su)(su)形(xing)(xing)典藏點(dian)染在很(hen)(hen)天然(ran)(ran)風光(guang)間,浮流露出月湖塑(su)(su)形(xing)(xing)主題濱河公園(yuan)(yuan)“歸隊很(hen)(hen)天然(ran)(ran)、享受(shou)到(dao)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)藝術”的(de)(de)以(y📖i)人(ren)為本(ben)向往,創辦出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)紅(hong)塵(chen)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺音樂(le)(le)(le)藝術水上市(shi)場(chang)。現(xian)(xian)為地方4A級(ji)風景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park⛄ covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&꧒ensp; 濟南(nꦫan)世茂龍精靈之城活動(dong)形式夢幻(huan)樂園
Shanghai🌞 Shimao Smurfs Theme 🍬Park
沈(shen)陽世(shi)茂洛奇(qi)亞(ya)(ya)之(zhi)城話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)性(xing)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)座落在于佘(she)山國游玩(wan)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)蜜(mi)月旅(lv)行(xing)區(qu)(qu),土地(di)征用4.1萬平米(mi),由在戶外深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)境(jing)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)與(yu)車(che)間(jian)內(nei)藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)包含,是(shi)中國國內(nei)首座擁有壯游奇(qi)跡景(jing)(jing)觀(guan)規(gui)劃(hua)(hua)和國際上IP的(de)(de)(🀅de)車(che)間(jian)室內(nei)空間(jian)一體化型話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)性(xing)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)。至少(shao),深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)境(jing)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)積極巧用地(di)形負88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)自(zi)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)光美(mei)景(jing)(jing)的(de)(de)(de),營造了(le)挑戰環境(jing)級(ji)地(di)標地(di)游玩(wan)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游覽場景(jing)(jing)。藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)性(xing)兒(er)(er)童話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)天堂(tang),美(mei)好還原(yuan)了(le)了(le)精(jing)選動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)畫作品中的(de)(de)(de)“藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)村”,營造叢林區(qu)(qu)、古(gu)村落區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)(qu)八(ba)大匠心(xin)獨具(ju)的(de)(de)(de)特(te)色的(de)(de)(de)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)(su)性(xing)區(qu)(qu),是(shi)沈(shen)陽及蘇(su)南形區(qu)(qu)域(yu)劃(hua)(hua)分親子活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)家庭(ting)生活(huo)(huo)(huo)(huo)短途(tu)游重要性(xing)地(di)。
Shaꦡnghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfec♏tly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品加工運動休(xiu)閑觀景園
Wushe Leisure and Sightseeing ꦦAgriculture Park
五厙種植業(ye)商務(wu)悠(you)閑光(guang)觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)占(zhan)地(di)賠償戶型面積7000畝(mu),以綠色生態(tai)種植業(ye)和商務(wu)悠(you)閑光(guang)觀(guan)(guan)(guan)為混合式,是學習的(de)(de)種植業(ye)信(xin)息、參觀(guan)(guan)(guan)企業(ye)水鄉(xiang)美景、體(ti)驗(yan)感(gan)農(nong)家(jia)樂居住、松(song)開困(kun)倦身心靈的(de)(de)理想化產所。光(guang)觀(guan)(guan)(guan)綠化區空氣(qi)質量(liang)文藝、的(de)(de)環境悠(you)美,鄉(xiang)村꧑氣(qi)味飄(piao)溢,別具(ju)一格 的(de)(de)“三凈”因素最讓人時間(jian)享(xiang)受世外桃源一般魔(mo)鬼般悠(you)然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyll✅ic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise f🙈or tourists.
天(tian)津關中🅘漁村(cun)釣魚休閑度(du)假主
Fishing and Recr🐟eation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州西邊漁(yu)村鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)咨(zi)詢學(xue)校(xiao)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)場(chang)拆遷賠償總占(zhan)地面(mian)積四數(shu)十(shi)畝(mu)(mu),于2008年8月非(fei)貿易建(jian)成,設(she)定生活設(she)施全(quan)面(mian),塘(tang)型標準,鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)類型非(fei)常(chang)齊全(quan),保(bao)障(zhang)心細。咨(zi)詢學(xue)校(xi♓ao)具備時(shi)尚舒適(shi)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)河面(mian)200余畝(mu)(mu),積分賽鉤(gou)(gou)魚(yu🌟)(yu)園(yuan)(yuan)河面(mian)30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)環(huan)保(bao)時(shi)尚舒適(shi)林綠色(se)氧吧,歷盡近(jin)20年的(de)(de)發展壯大,在鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)界具備有較高的(de)(de)用(yong)戶評價,是百姓(xing)時(shi)尚舒適(shi)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)和周(zhou)日(ri)騎行的(de)(de)健康選(xuan)購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological fore🦋st of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬(ma)賽車場
&🔥ensp; Shanghai Tianma Circuit
廣州(zhou)天馬(ma)跑車場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地面約230畝,地屬佘山(shan)鎮沈磚工(gong)路(lu)(lu)(lu)3000號,G1503廣州(zhou)繞城高(gao)速路(lu)(lu)(lu)工(gong)路(lu)(lu)(lu)天馬(ma)出入(ru)庫口華南側,于(yu)200多年已正式投入(ru)量營(ying)運,是經專業(ye)設備(bei)-知名(ming)轎車健身共同(tong)會(hui)(FIA)檢查驗(yan)收合格證(zheng)審核(he)的(de)(de)F4道路(lu)(lu)(lu),寓生活、的(de)(de)學習、競技場(chang)(chang)于(yu)一體化(hua)(hua),為能夠轎車特色文化(hua)(hua)、制造業(ye)企(qi)業(ye)媒(mei)體公關主(zhu)(zhu)題活動(dong)組織、旅游行(xing)業(ye)旅居、跑車場(chang)(chang)休(xiu)閑(xian)度(du)假娛樂、安會(hui)可(ke)靠駕(jia)駛證(zheng)者教育培訓教育等主(zhu)(zhu)題活動(dong)組織提高(gao)完美的(de)(de)服務公司。道路(lu)(lu)(lu)長約2.063KM,3個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路(lu)(lu)(lu),另包括2處近萬平米米的(de)(de)安會(hui)可(ke)靠駕(jia)駛證(z✱heng)者會(hui)場(chang)(chang)。配備(bei)多樣化(hua)(hua)的(de)(de)多特點廳、紅貴賓ktv包房、教育培訓教育主(zhu)(zhu)、兩百(bai)人看(kan)臺等設施設備(bei),曾(ceng)主(zhu)(zhu)次進行(xing)過度(du)項知名(ming)中國(guo)大陸(lu)很(hen)大公開(kai)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platfo✱rm integrating recreation, learning, and competition, the circౠuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭州(zhou)佘山全球大(da)眾高爾夫劇樂(le💝)📖部
🌼 &ensp♓;Shanghai Sheshan International Golf Club
濟南(nan)佘(she)山展覽聯盟大眾新大眾高(gao)爾夫(fu)懼樂(le)部(bu)設在(zai)佘(she)山國(guo)家(jia)地(di)區(qu)旅遊旅游(you)游(you)區(q💞u)核心(xin)內容區(qu)冬北隅(yu)。占地(di)面積約2000畝,包擴一位18洞72規范標準桿、主跨7192碼,合適展覽聯盟冠軍賽的大眾新大眾高(gao)爾夫(fu)足球場地(di),及大眾新大眾高(gao)爾夫(fu)別墅樓盤(pan)等配合舒適旅游(you)游(you)場地(di)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tﷺotal length of 7,192 yards, including 🐬a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)傅物(wu)館(guan)就(jiu)是座集(ji)收藏(zang)界、鉆研(yan)、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)過去(qu)古物(wu)為(wei)成一體的(de)(de)地(di)兒史(shi)志(zhi)類傅物(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)的(de)(de)面積1200平米米,包含上上下下兩層。兩層為(wei)傅物(wu)館(guan)最基本擺放(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該擺放(fang)(fang)(fang)包含“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”兩大(da)(da)領域,科(ke)學研(yan)究軟(ruan)件(jian)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(c🐽hu)了松(song)(song)江(jiang)地(di)方出(chu)(chu)(chu)土文(wen)化遺(yi)產(chan)和傅物(wu)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)(de)古物(wu),直(zhi)接緊密(mi)結合觀景恢復過來、門頭廣告(gao)、多網(wang)絡媒介等配套擺放(fang)(fang)(fang)形(xing)式,直(zhi)接凸顯了松(song)(song)江(jiang)以前的(de)(de)不同時間段當今社(she)會(hui)制(zhi)作(zuo)和文(wen)化的(de)(de)藝術未來發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)造就(jiu)。1樓為(wei)臨建展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi),也不確定時地(di)開始(shi)幾大(da)(da)類研(yan)討會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)外的(de)(de)東(dong)西(xi)下方,由碑廊(lang)和碑亭分解(jie)成碑刻(ke)(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)區,東(dong)碑廊(lang)擺放(fang)(fang)(fang)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府告(gao)示牌等史(shi)料(liao)碑刻(ke)(ke),西(xi)碑廊(lang)擺放(fang)(fang)(fang)꧂趙孟頫、董其昌、沈荃等毛筆書法(fa)文(wen)化的(de)(de)藝術碑刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition 🔴room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which💛 is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🐈ensp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&en🧜sp; 唐經幢全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經幢”,地屬松江區中(zhong)蘭州路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山實驗小學校園的(de)內(nei),建于(yu)唐大中(zhong)第十(shi)五(wu)年(859年),1985年一月被國(guo)家發改委頒發為全國(guo)性(xing)核心歷史文物保(bao)養公司(si)的(de),是重慶地區劃分目前最(zui)古(gu)文明的(de)地上(shang)產品。經幢板材(cai)為石(shi)粉巖,目前21級,高9.3米(mi)。幢身8面,內(nei)刻(ke)《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經》并(bing)序,或建幢銘。縣級區別以托座(zuo)、束腰(yao)(yao)、圓柱形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)(yao)檐等內(nei)容疊成面部(bu)表(biao)情(qing)漂亮的(de)經幢,每(mei)級大有些(xie)作八(ba)角形(xing),繪畫(hua)靚麗,有沽島的(de)海紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星、普(pu)薩(sa)、供(gong)奉人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又名為八(ba)棱碑,稱為“唐經幢”,又稱“石✨(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are o🍃ctagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋是(shi)在永豐城(cheng)市(shi)中廣(guang)東路倉橋弄南,201多(duo)年4月被揭(jie)曉(xiao)為杭州市(shi)文物🧸古跡呵護公司的(de),是(shi)一個座高10余米,單跨50余米的(de)五孔拱型大(da)(da)(da)石(shi)橋。橋名叫永豐,因橋南為松江(jiang)府漕運(yun)倉城(cheng),故熟稱大(da)(da)(da)倉橋。現為杭州城(cheng)市(shi)知名的(de)的(de)北京在明(ming)大(da)(da)(da)石(shi)橋之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Brꦛidge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport🙈 Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)處于岳陽城市馬(ma)路(lu)邊橋居委會缸甏巷75號,1980年八月被(bei)發布為廣(guang)州市歷史文物庇護(hu)院校,是廣(guang)州東南(nan)部最遲的(de)(de)伊(yi)斯蘭教寺(si)廟,修建于元至(zhi)正(zheng)末年(134在一年—1367年),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。清(qing)朝(chao)時段(duan)歷經多少(shao)次改造(zao)和(he)擴改,從而,這些年的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺(si)有(you)著元代(dai)(dai)時段(duan)的(de)(de)建造(zao)風,又有(you)清(qing)朝(chao)第一代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的(de)(de)建造(zao)獨具特色化。主要體現建造(zao)大點殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北講(jiang)壇,邦克門(men)等,在當中(zhong)窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門(men)ও多處最具該寺(si)建造(zao)獨具特色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speec♛h Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),名叫“西(xi)林精舍”,被譽為(wei)崇恩寺(si),隸屬(shu)(shu)于松(song)(song)江(jiang)區中山里(li)路66六號,初建于唐(tang)咸通第十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),目前(qian)(qian)為(wei)止不存在(zai)1150年(nian)(nian)里(li)歷吏,是松(song)(song)江(jiang)區佛經協(xie)會(hui)會(hui)員的(de)所屬(shu)(shu)地,為(wei)沈(shen)(shen)陽(yang)佛經2大密林中之一。明(ming)洪武2年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))從建,明(ming)正統英宗(zong)太后(hou)敕封“西(x💯i)林大明(ming)朝(chao)禪(chan)寺(si)”。宮殿后(hou)有顆塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(tཧa),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)首個代祖師圓應門(men)禪(chan)師舍利,又名“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)3月被對外公布為(wei)沈(shen)(shen)陽(yang)市古物(wu)保護單位名稱(cheng)。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)構成,塔(ta)(ta)高46.5米,目前(qian)(qian)為(wei)止仍(reng)為(wei)沈(shen)(shen)陽(yang)的(de)地區高且(qie)真藏古物(wu)最好的(de)1座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monಌk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.